Weights acted in pairs
- Bessler
I can't find such a statement.
What Bessler said is:
There are NOW (in the bidirectional wheel?) always two and two pieces of lead.Nemlich, ein Kunstwerk muß sich treiben
Von vielen sondern Stücken Blei;
Der sind nun immer zwei und zwei;
Nimmt ein Ding äußerlich die Stelle,
So Fährt das andre an die Welle;
Apologia part I page (81)
That does not necessarily mean that they act in pairs. Is there an other place where he states that the weights acted in pairs?
Weights gained force from their own swinging.
- Bessler
I think that's a wrong translation of the german word "Schwung".
If I understand the english word "swinging" correct (my native tongue is german), swinging means a movement back and forth. That would be the german "Schwingen". The german "Schwung" is the english "momentum".
Or is there a mention from Bessler in an other document to the german "Schwingen"?
Weights came to be placed together, arranged one against another.
- Bessler
I can't find this statement
Weights applied force at right angles to the axis.
- Bessler
Where did Bessler said that?
Springs were employed, but not as detractors suggested.
- Bessler
In which document he stated that?
The machine's power was directly proportional to its diameter.
- Bessler
Bessler said exact the opposite.
Wenn neben ein Rad von zwölf Ellen NB.
Ich ein sechs Ellig’s wolte stellen,
So solte (wenn ich’s wolte thun),
Das klein’re Werk in einem Nun
Weit mehr Gewalt, Force und Gaben
Als wie das grosse Kunst-Werk haben;
Apologia part II page (70)